วันพฤหัสบดีที่ 31 ตุลาคม พ.ศ. 2556

[Translation] Utapri - เสียงปลุก 6 แบบของนาฬิกาปลุกเซซิล

วันเกิดเซซิลเลยต้องงัดโปเกม่อนออกจากมือตัวเองมาทำอะไรซะหน่อย

Good morning voice
  • อรุณสวัสดิ์ My princess เวลาที่ได้ผูกขาดคุณไว้คนเดียวทำให้ผมมีความสุขที่สุดเลย
  • ตื่นรึยังครับ? จูบแล้วตื่นแบบนี้เหมือนเจ้าหญิงเลยนะ
    จำไม่ได้ว่าจูบเหรอ? งั้นอีกครั้ง......*จุ๊บ*
  • ผมรอให้คุณตื่นอย่างใจจดใจจ่อเลยล่ะครับ ผมรักคุณ My princess เราจะไม่แยกจากกันอีกแล้ว
Sweet Voice
  • จากนี้ไปก็อยู่กับผมได้มั้ยครับ ผมขอร้อง อย่าปล่อยให้ผมอยู่คนเดียวเลยนะ My princess
  • พอมองคุณแล้วก็รู้สึกอยากจะเอื้อนเอ่ยคำบอกรัก การที่เราได้อยู่ด้วยกันแบบนี้ช่างมหัศจรรย์จริง ๆ
Alarm voice
  • ได้เวลาแล้วครับ ถึงเราจะแยกจากกันแต่หัวใจเราสองคนจะอยู่ด้วยกันเสมอนะ
    เดินทางปลอดภัยนะครับ My princess

ติดโปเกม่อนเสียผู้เสียคนเลยค่ะตอนนี้ ที่หายไปก็ไม่ใช่อะไร เล่นเกมอยู่น่ะแหละ แต่แหม เสียงปลุกเซซิลนี่อ้อนสุด ๆ ปลุกแล้วจะได้ตื่นมั้ยเนี่ย


It's Cecil's birthday. Gotta put Pokemon down and do something.

Good morning voice
  • Good morning, my princess. The time that I can monopolize you is totally a blessing.
  • Are you awake? You're like a princess, waking up after a kiss.
    You can't remember the kiss? Again... ...*Chu*
  • I'm looking forward to you getting up. I love you, my princess. We will no longer be apart.
Sweet Voice
  • Will you please be with me from now on as well? I beg of you.
    Please don't leave me alone, my princess.
  • When I look at you, I want to whisper words of love. It's a miracle that we are together like this.
Alarm voice
  • It's time. Even though we're separated, our hearts will always be together.
    Have a safe trip, my princess.

Totally addicted to Pokemon now. By the way, isn't he adorable? Can you guys wake up with these voices?

โอโตยะ/Otoya
โทคิยะ/Tokiya


วันอาทิตย์ที่ 20 ตุลาคม พ.ศ. 2556

[Translation] Utapri - เสียงปลุก 6 แบบของนาฬิกาปลุกโทคิยะ

สปีดเต่าคลานแบบนี้จะแปลได้ครบก่อนวางขายรึเปล่าน้า เอาเป็นว่าไปเรื่อย ๆ เท่าที่จะไปได้ละกันเนอะ


Good morning voice
  • อรุณสวัสดิ์ครับ เอ้า ผมจะให้ยืมมือเพราะฉะนั้นตื่นได้แล้วนะครับที่รักของผม
  • ตื่นเถอะครับ วันใหม่กับผมเริ่มขึ้นแล้วนะ เอาล่ะ รีบสวัสดีตอนเช้ากันเถอะครับ *จุ๊บ*
  • ท่าทางจะหลับสบายนะครับ อ๊ะ ผมชี้... ...ฟุฟุ หลอกเล่นครับ ไม่ว่าคุณจะอยู่ในสภาพไหนก็มีเสน่ห์อยู่ดีแหละครับ
Sweet Voice
  • เฉพาะเรื่องที่ไม่ว่าเวลาไหนผมก็อยู่ข้างเดียวกับคุณเสมอเท่านั้นขอให้จำไว้ด้วยนะครับ
  • ในเมื่อผมเป็นผม การคิดถึงคุณก็เป็นเรื่องที่ช่วยไม่ได้ ยิ่งเวลาผ่านไปมากเท่าไหร่ความรู้สึกของผมก็ยิ่งแข็งแกร่งขึ้นเท่านั้น
Alarm voice
  • ได้เวลาแล้วครับ รีบ ๆ เข้า! สายไม่ได้ไม่ใช่เหรอครับ ไม่ลืมอะไรใช่ไหม? ไปแล้วก็ดูแลตัวเองด้วยนะครับ!

You can always count on Tokiya to be sweet and stiff.

Good morning voice
  • Good morning. Look, I'll lend you my hand so it's about time you wake up, my beloved.
  • Please wake up. The new day together with me is starting. Come on, hurry up, let's exchange a good morning greeting. *Chu*
  • Looks like you have a good sleep. Ah, a bed hair... ... FuFu, I'm just pulling you leg. You're charming no matter how you look.
Sweet Voice
  • No matter when, I'll always be your ally. Please just remember that.
  • Being myself, it can't be helped that you're on my mind. The more the time passes, the stronger my feeling is.
Alarm voice
  • It's time. Hurry up! You can't be late. Do you forget anything? Go on and please take care!

ของโอโตยะ/Otoya



[Translation] Utapri - Hair



แปลหน้า 2

เรจิ: เมื่อเช้าอ่ะน้า~
เรจิ: เจอกับรุ่นน้องจังมาล่ะ
ฮารุ: ขอโทษ
ฮารุ: ที่ให้รอนะคะ... อ๊ะ..
ฮารุ: มีเศษผงติดอยู่ที่หลังแน่ะค่ะ
เรจิ: WAO! Thank you♪ very very muc... <เรจังพูดเป็นภาษาอังกฤษ>
[ภาพขยาย]
เรจิ: เรื่องก็เป็นอย่างงี้แหละ
เรจิ: นั่นขนใคร
ไอ: ทำไมต้องมาถามพวกเราด้วย มันติดอยู่กับเรจิก็ต้องเป็นของเรจิสิ
คามิว: หึ... ดูยังไงขนสั้น ๆ แบบนั้นมันก็ขนสามัญชนชัด ๆ
[ขนสามัญชนคืออะรั้ย?!]
เรจิ: ไม่นะ~ ในเมื่อเราอาศัยอยู่ด้วยกัน ชั้นว่าถึงจะมีขนคนอื่นติดมาก็ไม่แปลก
เรจิ: แล้วเหตุผลมันก็มีอยู่นะ
เรจิ: ก่อนหน้านี้ผมยาวของมิวจังก็เคยไปติดที่เสื้อยืดของรันรันแล้วพวกนายก็ทะเลาะกันนี่~
คามิว: นั่นมันขนของอเล็กซานเดอร์ต่างหาก
คามิว: จะดูยังไงขนสั้น ๆ นั่นมันก็เป็นสีน้ำตาล... ไม่มีทางเป็นของชั้นแน่ ๆ
คามิว: แล้วขนล่างชั้นก็จัดการเรียบร้อยมาตั้งแต่แรกแล้วด้วย
[ชาวตะวันตก?]
เรจิ: งั้นรันรันล่ะว่าไง ขนนายสีเดียวกับผมรึเปล่า
รันมารุ: อ๋า?
รันมารุ: ทำไมชั้นต้องบอกเรื่องแบบนั้นด้วย?
เรจิ: ไม่เห็นเป็นไรเลย ไม่สึกหรอซักหน่อย★
เรจิ: ที่บอกไม่ได้~ หรือว่ารันรัน... เพื่อให้รุ่นน้องจังได้ XX ของนายไป...
เรจิ: ก็เลยจงใจเอาติดไว้ที่หลังชั้น...
[มัน Rock]
รันมารุ: อยากโดนซัดให้ปลิวหรือไงแก?
คามิว: ...มิคาเสะ
ไอ: มีอะไร?
คามิว: ของแกนี่เป็นสีฟ้าจริง ๆ ใช่มั้ย?
ไอ: ... ...
ไอ: ... ...
ไอ: ... ... ยัง
3 คน: เอ๋?
ไอ: ก็บอกว่า
ไอ: มันยังไม่งอกไงเล่า...!

จบ
เร/รัน/คา: (ไอ้วิปริต(ด็อกเตอร์)นั่น...!!)  <-เป็นห่วง
(ขนเรจังค่ะ)

Page 2

Reiji: This morning~
Reiji: I met Junior-chan.
Haru: Sorry
Haru: for making you wait... Ah..
Haru: There's a garbage on you back.
Reiji: WAO! Thank you♪ very very muc...
[Enlarged View]
Reiji: That's what happened.
Reiji: Whose hair is it?
Ai: Why do you ask us? It attached to Reiji so it should be yours, didn't it?
Camus: Hmm... No matter how I look, that kind of short hair belongs to you commoners.
[Commoners' hair is what?!]
Reiji: Well~ Living under the same roof like this, I think it's not impossible if others' hair got attached to me.
Reiji: Well, there's a reason.
Reiji: Even before this, Mu-chan's long hairs got attached to RanRan's T-shirt and you guys fought~.
Camus: That's Alexander's hairs.
Camus: No matter how you look, that short hair is brown... It certainly can't be mine.
Camus: And my under-hair was dealt with in the first place.
[Westener?]
Reiji: Then, how about RanRan? Did yours have the same color as your hair?
Ranmaru: Ah?
Ranmaru: Why do I have to tell that kind of thing to you?
Reiji: It's OK, isn't it? It's not gonna be shorten anyway★
Reiji: You can't say~ Could it be RanRan... in order to let Junior-chan take hold of your's XX...
Reiji: You purposefully put it on my back...
[It's Rock.]
Ranmaru: Do ya want to get sent flying?
Camus: ...Mikaze
Ai: What?
Camus: Is your hair really indigo blue?
Ai: ... ...
Ai: ... ...
Ai: ... ... doesn't
All 3: Eh?
Ai: I said
Ai: it still doesn't grow yet...!

The end.
Rei/Ran/Ca: (That pervert(doctor)...!!) <-concern
(It's Rei-chan's hair.)


วันอาทิตย์ที่ 6 ตุลาคม พ.ศ. 2556

Free! - Freebie from Otomedia Oct 2013

ของแถมจาก Otomedia เดือน 10 ค่ะ เป็นแผ่นรองเขียน ตรงส่วนเสื้อผ้าจะมองทะลุได้ เลยลองเอามาเล่นดู

ทับบนกระดาษขาว

ทับบนกระดาษเหลือง
 

แอบสนุกนะเนี่ย คนทำเค้าก็เข้าใจหาอะไรมาหลอกแฟนเกินดีเนอะ 555

วันอังคารที่ 1 ตุลาคม พ.ศ. 2556

[Translation] Utapri Music 2: Episode 41


เป็นตอนต่อจาก Episode 40 ที่คุณเร็นไปหลอกเซซิลค่ะ


เซซิล: อ๊ะ เร็น! อยู่นี่เองเหรอครับ
เร็น: กลับมาแล้วเหรอ เซซซี่ แล้วสนิทกับอิจจี้สำเร็จรึเปล่า?
เซซิล: ......ไม่สำเร็จครับ กลายเป็นว่าโดนสวดมาแทน
เซซิล: เร็น...... คุณโกหกผมสินะครับ?
เซซิล: โทคิยะบอกว่าตำนานนั่นเป็นเรื่องเหลวไหล เร็นแกล้งหลอกผมเล่น......
เร็น: อุอู้...... ฉันเสียใจนะเซซซี่ ฉันคิดว่าเป็นเรื่องจริงถึงได้บอกน่ะนะ
เซซิล: อ๊ะ ขอโทษครับ ตั้งใจแบบนั้นเองเหรอ ผมซะอีกที่ไม่รู้เรื่อง......
เร็น: ไม่เป็นไรหรอก เซซซี่ ฉันอธิบายไม่ดีเอง อิจจี้เป็นคนขี้อายแถมชอบสงวนท่าที
เร็น: เพราะฉะนั้นจะให้จับมือกันก็คงจะมีปฏิกิริยาไปในทางตรงข้ามน่ะนะ แล้วก็มีความเป็นไปได้ว่าจะปฏิเสธเรื่องความปรารถนาเพราะคิดเผื่อฉันด้วย
เซซิล: อย่างงั้นเองสินะครับ...... ผมอ่านใจจริงของโทคิยะไม่ออก
เซซิล: ขาดคุณสมบัติที่จะเป็นเพื่อนกัน นอกจากนั้นยังทำร้ายจิตใจเพื่อนที่สำคัญอีกคนอย่างเร็นด้วย
เซซิล: ......ต้องขอโทษจริง ๆ ครับ
เร็น: อย่าขอโทษเลยน่า ฉันเองก็ผิดเหมือนกัน ที่สำคัญที่สุดคือการที่เราเข้าใจกันได้นะ
เร็น: พวกเราน่ะมีสายสัมพันธ์ผูกไว้ด้วยกัน มันไม่ใช่ความสัมพันธ์ที่จะตัดขาดกันได้ง่าย ๆ ......ใช่มั้ยล่ะ?
เซซิล: ครับ พรุ่งนี้ผมจะลอง Challenge ดูอีกครั้ง!
เซซิล: เพื่อให้ความปรารถนาเป็นจริงกับโทคิยะ! ถ้างั้น ราตรีสวัสดิ์ครับ
--เซซิลไปนอน--
เร็น: เป็นเด็กดีแล้วก็ซื่อตรงจริง ๆ เลยนะ ต่างกับซึนเดเระบางคนลิบลับเลย ถ้าต่างฝ่ายต่างเป็นเพื่อนที่ดีต่อกันได้ก็คงจะดี


คุณเร็นทำเป็นหล่อตอนสุดท้ายแต่ตอนแรกนายสตรอเบอแหลเค้านะ 555
ใครมี PSP แนะนำว่าให้ฟังเสียงคุณเร็นเองค่ะ น่าหมั่นไส้ที่สุด <3



This is a continuation from Episode 40 in which Ren tricked Cecil to go hold hand with Tokiya.

Cecil: Ah, Ren! There you are.
Ren: Welcome back, Cecchii. Can you become good friend with Icchii?
Cecil: ......can't. I got preach at instead.
Cecil: Ren...... Did you lie to me?
Cecil: Tokiya said such legend is nonsense and I was tricked by Ren......
Ren: Uh uh...... I'm sad, Cecchii. I told you that because I thought it's true.
Cecil: Ah, I'm sorry. You had such intention. I'm the one who didn't know enough......
Ren: It's fine, Cecchii. I didn't explain to you good enough. Icchii is a shy and reserved person.
Ren: So, joining hands will also get opposite reaction. There's also a possibility that he refused about the wish because he cares about me.
Cecil: It's like that, isn't it......? I can't read Tokiya's true intention.
Cecil: Disqualification for a friend. Moreover, I also hurt Ren, another important friend.
Cecil: ......I'm really sorry.
Ren: No need to apologize. I'm also in the wrong. The most important thing is that we understand each other.
Ren: We're being tied by a bond. It's not a relationship that will break that easily,......isn't it?
Cecil: Yes! I'll try "Challenge" again tomorrow!
Cecil: To make a wish come true with Tokiya! Then, good night.
--Cecil leaved--
Ren: He's truly a honest good kid. So different from some Tsundere. It'll be nice if they can be good friends to each other.


For those who have PSP, I recommended listen to Ren's voice. So....ah, I forgot the word in English. Well, try it.