วันอาทิตย์ที่ 23 ตุลาคม พ.ศ. 2554

[แปลเพลง] Kalafina - Sandpiper

พอแปลได้หนึ่งตอนก็สำนึกได้ว่าคิดผิดแล้วตรู
เปิดแปล Eng เทียบเลยค่ะ มึนมากมาย แปลผิดไม่รับผิดชอบใด ๆ ทั้งสิ้น
(จริง ๆ ก็ไม่เคยรับผิดชอบอยู่แล้ว 555)

Sandpiper
(สารคดีนกอีก๋อยชายเลนดี ๆ นี่เอง คันมืออยากใส่คำว่านกอีก๋อยลงไปในเนื้อม๊ากมากแต่เกรงใจ)

Vocal: Kalafina

Kanji & Romanji: http://awesmoe.wordpress.com/2011/10/16/lyrics-kalafina-after-eden
Thai Translation: talalan

いつからこの場所で泣いていたのか
itsu kara kono basho de naiteita no ka
ลืมเสียแล้วว่าร้องไห้อยู่ที่ตรงนี้
忘れてしまって
wasurete shimatte
มานานเพียงไหน
涙の理由さえ枯れてしまうまで
namida no riyuu sae karete shimau made
ฉันจะซ่อนกายเจ็บปวดเพียงลำพัง
一人で隠れていたいの
hitori de kakureteitai no
จนถึงวันที่แม้แต่เหตุแห่งน้ำตาก็ยังแห้งเหือด

風が呼ぶけど
kaze ga yobu kedo
แม้สายลมจะร้องเรียก
応えはなくて
kotae ha nakute
ฉันก็ไร้ซึ่งคำตอบ
空は哀しく一人きり
sora ha kanashiku hitorikiri
ท้องฟ้าโศกเศร้าเพียงลำพัง
愛したことも
aishita koto mo
แม้แต่สิ่งที่รัก
砂の脆さに
suna no morosa ni
ก็อันตรธานไป
消えて
kiete
ในผืนทรายที่เปราะบาง

もう貴方が何処にも見えない
mou anata ga doko ni mo mienai
ไม่ว่าที่ไหนก็ไม่เห็นเธอ
雲は旅を誘うけど
kumo ha tabi wo sasou kedo
แม้เมฆจะเชิญชวนให้ออกเดินทาง
いつか一人で飛び立つ時まで
itsuka hitori de tobitatsu toki made
แต่จนกว่าจะถึงวันที่ฉันจะโผบินเพียงลำพัง
私は空を失くして
watashi ha sora wo nakushite
ฉันจะทอดทิ้งผืนฟ้า
眠るいそしぎ
nemuru isoshigi
เป็น Sandpiper ที่หลับใหล

故郷へ続く蒼い風をただ
furusato he tsuduku aoi kaze wo tada
ยังคงเชื่อในสายลมคราม
信じていたのよ
shinjiteita no yo
ที่เชื่อมถึงบ้านเกิด
幸せの道しるべ緑の島へ
shiawase no michishirube midori no shima he
จับจ้องไปยังปีกของเธอ
貴方の翼を見つめて
anata no tsubasa wo mitsumete
มุ่งสู่ป้ายบอกทางสู่ความสุข ยังเกาะที่เขียวชอุ่ม

自由になれば
jiyuu ni nareba
หากว่าเป็นอิสระ
道を失くした
michi wo nakushita
ก็จะหลงทางไป
世界は哀しいほど広く
sekai ha kanashii hodo hiroku
โลกกว้างใหญ่จนน่าเศร้า
海より高く
umi yori takaku
ฉันจะมุ่งไป
天より低く
ten yori hikuku
ภายใต้ผืนฟ้า
行くわ
yuku wa
เหนือท้องทะเล

もう貴方に傷つくこともない
mou anata ni kizutsuku koto mo nai
ไม่มีอะไรจะทำร้ายเธอได้อีกต่อไป
やがて閉ざされる蒼穹
yagate tozasareru soukyuu
ในไม่ช้าฟ้าสีครามจะถูกปิดกั้น
帰る場所さえ見えなくなるけど
kaeru basho sae mienaku naru kedo
แม้ว่าจะมองไม่เห็นแม้แต่สถานที่ให้กลับ
私は空を忘れて
watashi ha sora wo wasurete
ฉันก็จะลืมเลือนท้องฟ้า
歩き始める
arukihajimeru
แล้วเริ่มก้าวเดิน

Update สถานการณ์น้ำท่วมนิดหน่อย บ้านเราอยู่กรุงเทพฯชั้นใน ตอนนี้นอกจากประปาเหลืองแล้วยังไม่มีอะไร
แต่เราเตรียมใจ+เตรียมพร้อมไว้แล้ว ที่เหลือก็พยายามชิลเท่าที่จะทำได้เพราะเราทำได้เท่านี้
เป็นกำลังใจให้ทุกคนที่ได้รับความเดือดร้อนค่ะ เราจะผ่านมันไปด้วยกัน

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น